Перевод "in the wake of" на русский
Произношение in the wake of (инзе yэйк ов) :
ɪnðə wˈeɪk ɒv
инзе yэйк ов транскрипция – 30 результатов перевода
- You have time to make the first step.
- And you will be sent in the wake of Professor O'Reilly.
- What to do?
- ¬ы успеете сделать только первый шаг.
- " вас отправ€т в след за профессором ќ'–ейли.
- "то же делать?
Скопировать
Whadda ya got?
The atmosphere in the wake of the ship shows a high incidence of sulphur dioxide.
- Chemical warfare?
Что у тебя?
Анализ атмосферы за кораблем... показывает высокую концентрацию диоксида серы.
- Химическое оружие?
Скопировать
I'm proud to introduce a man... who along with his lovely wife Chantal Hearst... has championed many charity causes in Puerto Rico.
And in the wake of Hurricane Lucy, we need him more than ever.
So, Henry, get over here and empty these people's pockets.
Я с гордостью представляю вам человека,.. ...который вместе со своей очаровательной женой Шанталь Хёрст активно занимается благотворительностью в Пуэрто-Рико.
А после урагана "Люси" он нужен нам больше, чем когда бы то ни было.
Ну, Генри, иди сюда и опустоши их карманы!
Скопировать
It was the algae.
It was that phosphorescent stuff... that gets churned up in the wake of a big ship.
It was, it was, it was just leading me home.
Это был планктон.
Его свойсво свечения, фосфоресции... оно проявляется, когда идёт большое судно.
Оно.., это.., оно просто вело меня домой.
Скопировать
Daisuke Ito was Kaoru Osanai's pupil.
The sentimental melodramas which sprang in the wake of the disaster... were a great success in the grief-stricken
Daisuke Ito scripted one of these melodramas, Boatman's Song.
Первого сентября 1923 года мощное землетрясение произошло в Токио и регионе Канто.
Появившиеся после катастрофы слезливые мелодрамы имели большой успех в мрачной атмосфере, укрывшей город.
Дайсуке Ито был автором сценария одной из этих мелодрам, "Песенка Лодочника".
Скопировать
Since the dawn of Western civilization, we've lived with the idea of man created in the image of God, intrinsically different from animals and nature.
In the wake of Darwin's theory of evolution, language was the last remaining bulwark for this worldview
Shadows of a hot summer
С самого начала западной цивилизации, мы жили с идеей человека, созданного по образу и подобию Бога, внутренне отличающегося от животных и природы.
В свете теории эволюции Дарвина, язык был последний оставшийся оплот для этого мировоззрения.
Тени жаркого лета
Скопировать
For Gatsby turned out all right in the end.
It was what preyed on him, what foul dust floated in the wake of his dreams.
At least once a fortnight, a corps of caterers came with several hundred feet of canvas and enough coloured lights to make a Christmas tree of Gatsby's gardens.
Хотя в конце концов Гэтсби таки оказался нормальным человеком.
Проблема была в том, что его окружало в той мерзкой грязи, что витала над его мечтами.
Как минимум, пару раз в месяц целая армия снабженцев привозила с собой сотни ярдов тента и такое количество цветных лампочек, которого бы хватило, ...чтобы превратить огромный сад Гэтсби в рождественскую ёлку.
Скопировать
- Siegfried's a first-rate sleuth.
Watson trailing in the wake of Sherlock Holmes.
- Never underrate yourself.
- Зигфрид - первоклассный сыщик.
Иногда рядом с ним я чувствую себя доктором Ватсоном, - плетущимся за Шерлоком Холмсом.
- Не стоит недооценивать себя, Джеймс.
Скопировать
It was chopped by the guillotine which claimed the blood of thousands of people.
After the war, my mother suffered hardship and committed suicide in the wake of a nervous breakdown by
Mother!
Она была отрезана гильотиной, нуждавшейся в крови тысяч людей.
После войны, моя мать была замучена невзгодами и покончила с собой во время нервного срыва. Она повесилась на лестнице в амбаре.
Мама!
Скопировать
There is still no explanation... for the devastating explosions that rocked midtown two nights ago.
In the wake of Tuesday night's explosion, investigators from the New York City Fire Department are still
- Hey, asshole, watch where you're going.
[ Женщина ] Все еще не найдено объяснений... разрушительным взрывам, прогремевшим вчера вечером в центре города.
В связи с взрывом в среду, полиция Нью-Йорка затрудняется дать объяснения... почему ресторан внезапно загорелся, унеся с собой жизни как минимум 35 человек.
- Эй, придурок, смотри, куда идешь.
Скопировать
Out of this they believed would come new autonomous beings, free of social conditioning.
To the left, defeated in the wake of Chicago, it was an enormously attractive idea.
These techniques could be used to unleash a new powerful self strong enough to overthrow the old order.
По их мнению из этого возникнут новые самостоятельные личности, свободные от влияния общества.
Для левых, потерпевших неудачу в Чикаго, это была чрезвычайно привлекательная идея.
Эти методы могли быть использованы высвобождения новой сильной личности, достаточно сильной, чтобы свергнуть старый порядок.
Скопировать
If you want to think of a person as having layers and layers and layers of protection, thoughts and belief, we want to get to the center core.
In the wake of the invention of Values and Lifestyles a vast industry of psychological market research
And the old technique of the focus group invented by the Freudian psychoanalysts of the 50s, was used in a new and powerful way.
Если вы считаете что личность как бы имеет слой за слоем, слои защиты, слои целей и убеждений, мы хотели добраться до центрального ядра.
В след за открытием VAL выросла широкая индустрия психологического исследования рынка.
И старый метод фокус-групп, созданный психоаналитиками-фрейдистами в 50-е годы использовался новым и более действенным образом.
Скопировать
NARRATOR: Two major slave rebellions, one in the Los Angeles, California, section of Watts and the other in Newark, New Jersey, caused strong but divided reactions from Confederate lawmakers.
MAN: "In the wake of our late president," our nation is at a crossroads.
We must ask the question:
Два мощных восстания рабов, одно в Лос-Анджелесе, Калифорния, секция Уоттс, и другое в Нью-Арке, Нью-Джерси, вызвало сильную, но разобщённую реакцию законодателей Конфедерации.
После гибели нашего президента, наша нация находится на распутье.
Мы должны задаться вопросом:
Скопировать
-Mexico border.
ago, Mexican officials closed the border in the light of so many U.S. refugees who are fleeing south in
These people came in anticipation of crossing into Mexico.
Мексиканская граница.
Только полчаса назад, мексиканские чиновники закрыли границу В свете того, что так много беженцев из штатов ринулись на юг Из-за приближающегося урагана.
Эти люди прибыли в ожидании пересечь границу с Мексикой.
Скопировать
Get him away!
Now in another story, the peaceful town of Briarville was rocked this afternoon in the wake of a horrible
While police officials in upstate New York believe this was a simple act of criminal mischief gone awry, the tragedy has clearly devastated the community.
Уведите его! Уведите!
"Сегодня днём покой тихого городка Врайервилль бьıл нарушен чудовищньıм актом вандализма.
Представители полиции штата Нью-Йорк считают произошедшее злостньıм хулиганством. Местньıе жители подавленьı и потрясеньı.
Скопировать
Right. She'll love that.
The Ukraine, a country of some 52 million people, is in almost total blackness tonight in the wake of
...EMP, or electromagnetic pulse, which causes a temporary interruption of all electrical current within its field.
Она будет в восторге.
""Украина, где проживают более 52 миллионов человек,.. ...сегодня полностью погрузилась во мрак ввиду серии необычных грозовых атак катастрофических размеров,.. ...обрушившихся на страну в четыре утра по местному времени.""
ЭМИ или электромагнитного импульса, при котором возникают перебои во всех источниках электрического тока.
Скопировать
- He was trying to protect me.
In the wake of this tragedy, I feel it's only fair to honour Noah's wishes.
You will be left alone to lead a normal life.
Он пытался защитить меня!
Ввиду сложившихся обстоятельств могу лишь исполнить последнюю волю Ноа.
Вас оставят в покое, вы сможете жить нормальной жизнью.
Скопировать
How you doing, Dale?
In the wake of today's landmark decision?
I've disbanded U-SAG.
Как дела, Дейл?
В свете сегодняшнего решения?
Я расформировал U-SAG.
Скопировать
Yes, indeed.
Mass suicide of The-End-is-Nighsters in the wake of Diana's death is about the only unsung element left
- Who's the cappuccino?
Да, действительно.
Массовое самоубийство чуваков с плакатами "Конец света близок" после смерти Дианы это наверное единственный малоизвестный элемент этой трагедии.
- Кому капуччино?
Скопировать
You would rather be with the wrong person than be on your own.
In the wake of these failed relationships, it's a girl in need of stability.
I give stability.
- Тебе это надо?
Ты предпочитаешь быть не с тем человеком, лишь бы не быть одному, и в паутине всех этих неудач, находится девочка, которой отчаянно нужна стабильность.
Я даю ей стабильность.
Скопировать
A man gave his coat to a stranger in need... a woman shared her food with those just passing by... a teenager reunited a dog with its worried owner.
These are the things that happen in the wake of any great disaster.
People start to perform small acts of kindness.
Мужчинауступил своё пальто незнакомцу, женщинаподелиласьедойсо всем, кто проходил мимо.
Началипроисходитьвсетевещи ,которые часто случаются после больших потрясений.
Людисталисовершать небольшие акты милосердия.
Скопировать
Where's ida?
Yes,in the wake of a great tragedy, people do what they can to help... all the while knowing... it won't
Desperate Housewives Season04 Episode10 The morning after the tornado, the residents of wisteria lane began to sort through the devastation and slowly started picking up the pieces of their lives.
Где Айда?
Да,послебольшихнесчастий, людиделаютвсё,что отних зависит, прекраснопонимая,чтоэтого можетбытьнедостаточно.
Наследующеепосле урагана утро жителиВистерияЛейн начали расчищать завалы, постепенноподбираяобломки свой жизни
Скопировать
Stop it, Winston!
In the wake of this deception, I had two questions for Homer...
"Why lie?" and "Lies... why?"
Прекрати, Уинстон!
С разоблачением этого обмана у меня возникло два вопроса к Гомеру:
Почему ложь и ложь - почему?
Скопировать
Their goal is to receive military training in North Korea for an armed insurrection in the fall.
Fearful in the wake of the hijacking, the police arrested anyone suspected of being a member of the RAF
Over 200 are arrested.
Их целью является получение военной тренировки в Северной Корее с целью военного переворота осенью.
Испуганная террористическим захватом самолета, полиция арестовывала всех, кто подозревался в отношении к RAF.
Арестовано более 200 человек.
Скопировать
One went on to fame and fortune, the other probably went to work at Mickey D's or something.
In the wake of recent terrorist attacks, do you guys think there's a place for a discussion about ethics
ALLY: Wasn't it a moral question, not an ethical one?
Один стал богатым и удачливым, а другой возможно пошел работать в макдональдс или что-нибудь в этом роде.
В связи с недавними террористическими атаками, вы действительно думаете, что сейчас уместно рассуждать об этике когда дело касается причин терроризма? !
Разве это не вопрос морали нежели этики?
Скопировать
Come on.
Tonight there are still many questions looming in the wake of serial killer Nate Haskell's escape from
Haskell, the convicted Dick and Jane Killer, was being transported in a prison van when an apparent coconspirator smashed her vehicle into the prison convoy, fatally shooting two corrections officers and another female accomplice, before she and Haskell
Пойдём.
Всё ещё много открытых вопросов вокруг побега из-под стражи серийного убийцы Нэта Хаскела.
Хаскел, осужденный за убийство Дика и Джейн, перевозился в тюремном фургоне, когда его соучастница врезалась на своём автомобиле в тюремный конвой, застрелила двух офицеров охраны и другую соучастницу побега.
Скопировать
The simple explanation is that I went to a discotheque and a handsome, interesting man fell for me.
In the wake of my breakup, I allowed myself to have an experience that gave me reason to be hopeful about
Very simple.
Просто объяснение состоит в том, что я пошла на дискотеку и на меня запал интересный мужчина.
И в своем послеразрывном состоянии, я позволила себе пережить некий опыт, который дает мне основание питать определенные надежды насчет будущего.
Очень просто.
Скопировать
Which is why my will to win this race is only strengthened by all our desires, each and every one of us, to stand strong in the face of adversity.
invite all of you to join my staff, my family, and me, in our prayers for the family of Michelle daly in
Which is why the governor here has decided to retain the Lightman group to get to the truth behind all of this.
Поэтому моё желание выиграть эти выборы только усилилось благодаря нашему стремлению, стремлению каждого из нас, выстоять перед лицом этой беды.
Я приглашаю всех вас присоединиться к моим сотрудникам, моей семье и ко мне лично, чтобы помолиться о семье Мишель Дэли в момент этой ужасной трагедии.
И поэтому губернатор решил нанять группу Лайтмана, чтобы разузнать правду об этом происшествии.
Скопировать
there are those among you who wish to harm us.
In the wake of yesterday's shuttle disaster and this brutal assault on my daughter, my people no longer
So I have come to a decision.
среди вас нашлись те, кто желает причинить нам вред.
Из-за вчерашней катастрофы с шаттлом, и жестоким нападением на мою дочь, мои люди больше не чувствуют себя в безопасности здесь.
Так что, я решила,
Скопировать
Previously on Desperate Housewives...
In the wake of a tragedy, a daughter was safe...
You saved her life.
Ранее в "Отчаянных домохозяйках"...
После трагического события: Дочь была спасена...
Ты спасла ей жизнь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in the wake of (инзе yэйк ов)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in the wake of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инзе yэйк ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
